作詞:蔡振南
作曲:陳小霞
 
花若離枝隨蓮去 擱開已經無同時
葉若落土隨黃去 擱發已經無同位
 
恨你不知阮心意 為著新櫻等春天
不願青春空枉費 白白屈守變枯枝
 
紅花無香味 香花亦無紅豔時 一肩擔雞雙頭啼
 
望你知影阮心意 願將魂魄交給你
世間冷暖情為貴 寒冬亦會變春天
 
寒冬亦會變春天
 
 
 
 
原唱者是蘇芮,其他翻唱的人如江蕙殷正洋等,也有很好的發揮,但筆者就是喜歡蘇的版本,因為有從不知道為什麼,感覺從骨子裡昇起的雞毛疙瘩,也可能是看了關於她感情的新聞故事,這首歌的專輯發行時,剛好是她的十幾年婚姻結束,令蘇嘆息,感情的結束那麼容易。歌如果要唱的好聽,技巧音色還有經驗,可以從很多地方上來評衡,可以如果把全部真實的感情,都放進去的話,就已經不只是單純的歌曲,而是感情的延伸。
 
蔡振南的詞也是一大功臣,也可以明白其中的意思,也要歸功於他的台語文言能力非常的好,有很多國語的字,翻成台語的話就是不同的東西,如果不深入其中而去寫台語歌,就會發現沒有發揮原先的優點,台語的優點在哪裡,就是比起國語增加了很多的情緒,如果國台語歌都有聽的人就會發現這一點。還有就是情緒上是比較含蓄壓抑的,但到了一個忍耐的極限,釋放出來的能量非常的驚人,令所有人都知道原本是這樣的心情。
 
曲也不像傳統的台語歌,很大部份是從日本的演歌所改編的,用木琴與很多的中國樂器,形成一個既孤寂又悲情的氛圍,但這個情緒沒有隨時的外放,比較像是傳統觀念中的,寧願流血也不流淚,只要把感情外露就是弱者,要哭也不能給別人看到,更何況是跟別人說出自己的內心世界。優美又清淡的弦樂木魚琶琵組合,還有聲樂的組合,每一段都有不同的表達方式,就跟人有大喜大悲小喜小悲相同,爬昇之後就會落下,這是自然的定律。
 
要爆發必然經過長久的積蓄,所以前中段是較為安靜淒涼平淡的,冬天外面的景色是一片枯黃,幾乎沒有任何的植物動物活躍,除了刮著冷冷的北風外,找不到其他可以值得注意的人事物,可是一旦有溫暖的熱度出現,即使是一點點也好,就會覺得非常的幸福,也開始追求春天。是否冬天的結束只是春天的開始,每一個季節的開始結束,也可能只是為了迎接其他季節的存在,到了中後段開始整個將節奏拉高,變得高昂激動又不能自己。
 
這種漸進式的編曲使用,也確實體會到了編曲人與歌唱者的心情,他們想要想要說出但始終用口說不出來的苦衷,我們永遠都有某幾件事情,就算想要告訴別人,也會有不知道如何說出的有口難言,每當想要外放歌曲中的情緒時,就像是哽在喉嚨中的難受,卻沒有令人聽者難受,而是感同身受。每一段也有主題性的存在,證明人生的也會像是這樣,無論我們如何希望,也不可能達成的事情,在漸漸遠離的排序中,得到了共嗚般的存在。
 
歌詞中也形容暗喻了很多東西,雖然看似沒有幾句,寫的也不深,蔡振南用最簡化的詞道出這首歌的菁華,就是在傳統的台灣社會當中,婦女的感情就像是泥土裡的花苞,不可以見光,如果一旦遇到陽光,就不能有所改變,必須到枯萎之前都保持原本的位置,不可以改變。不只是教育也有他人的眼光,認為婦女一旦沒有了男人,就會像是從泥土拔出來離根的花草樹木,馬上就會失去所有的意義,女人就該相夫教子好好的遵守本份。
 
殊不知道這樣子的傳統想法,抹滅了多少的幸福,還把女人的青春形容是花,剛開花時色彩非常的鮮艷,香味非常的濃厚,可只是一段時間就會失去了原本的生命力,就此成為了枯枝,女生的一生究竟是為了什麼等待,要等一個人回來既然是如此的困難,只能夠持續的忍受。寒冬也會變春天,不是指真的冬天變成春天,這樣的天氣變化,是描述心情的形容,人世間的冷暖莫過於人與人的感情,如何對方知道自己心中所想,就算是交出自己的魂魄也願意。
 
曲跟詞的契合度像是蜜與糖,不可分開,這首也是個人最喜歡的台語歌曲之一。

 

    文章標籤

    花若離枝 蘇芮 蔡振南

    全站熱搜

    任孤行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()